Posts

Showing posts from December, 2021

"Let's Defend Socialism" Medley - "사회주의 지키세" 그러 모은

Image
"Let's Defend Socialism" Medley - "사회주의 지키세" 그러 모은   (Let's Defend Socialism - 사회주의 지키세) 검은 구름 몰아치고 유혹의 바람 불어도 향도성 따라서 사회주의 나간다! 우리당이 제일이요 사회주의 제일일세 붉은기 높이 들고 사회주의 지키세! 우리당이 제일이요 사회주의 제일일세 붉은기 높이 들고 사회주의 지키세! (Socialism is Ours - 사회주의는 우리거야) 우리가 정한길을 우린 곧추가 남들이 버린대도 우린 안 버려! 사회주의는 우리거야 사회주의는 우리거야 우리 당이 붉은기로 지키여 주는 사회주의는 우리거야! 사회주의는 우리거야! 사회주의는 우리거야! (My Country is the Best - 내 나라 제일로 좋아) 벗들이 부어준 한모금 물도 내 고향 샘처럼 달지 못했소 돌아보면 세상은 넓고넓어도 내 사는 내 나라 제일로 좋아! 랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라 내 사는 내 나라 제일로 좋아! (The Blue Sky of My Homeland - 내 나라의 푸른 하늘) 민들레 곱게 피는 고향의 언덕에 하얀 연을 띄우며 뛰놀던 그 시절 아 철없이 바라본 푸른 저 하늘이 내 조국의 자랑인줄 어이 몰랐던가? 내 조국의 자랑인줄 어이 몰랐던가? (Our Future is Bright - 우리 앞날 밝다) 힘차게 발을 맞춰 우리는 나간다 발구름 높이 승리의 신심 넘쳐 더 높은 곳으로 나가는 사회주의 우리의 앞길을 그 누구도 막지 못하리 찬란한 향도의 태양 비쳐 우리 앞날 밝다! 이 세상 그 어디나 하늘은 있어도 너보다 푸른 하늘 어디가 찾으랴? 아 은혜론 해와 별 찬란히 빛나는 내 나라의 정든 하늘 안고 살리라! 찬란한 향도의 태양 비쳐 우리 앞날 밝다!

One Testament - Един Завет

Image
One Testament - Един Завет   Един завет оставили са нам дедите – велик завет, написан с кървав меч: Деца, на родний край пазете си земите от подъл враг, кат зеницата на очите бранете ги от близо и далеч! И тоз завет на миналото грял е в дните кат дивен фар, и вожд той бил е драг на всички тез, кои загинаха в борбите за род, за родна чест, презрели суетите на грешний свят, презрели бащин праг. И не ли той под родно знаме днес войските събира пак? И не ли тоз свещен завет на всички тям сгрява им душите и вика ги в борба неравна със вразите без жал да мрат за бащин край рожден?

Bulgarian Soldier - български войник

Image
Bulgarian Soldier - български войник   Благослови ме пред земята ти, свети Георги мъченик - за бащин дом и майка свята да бъда български войник. Благослови ме пред небето, огряло моя звезден миг. Да нося винаги в сърцето сърце на български войник. Благослови ме ти с хляб и вино! Благослови ме до последен миг - за твойто щастие, за теб, Родино, да бъда български войник!

March on the Drina - Марш на Дрину

Image
March on the Drina - Марш на Дрину   У бој, крените јунаци сви, Крен'те и не жал'те живот свој, Цер нек види строј, Цер нек чује бој, а река Дрина, Славу храброст и јуначку руку оца сина.   Пој, пој, Дрино водо хладна ти, Памти, причај кад су падали, Памти храбри строј који је пун огња, силе, снаге, Протерао туђина са реке наше драге.   Пој, пој, Дрино, причај роду ти, Како смо се храбро борили, Певао је строј, војево'о се бој, Крај хладне воде, Крв је текла, Крв се лила Дрином због слободе.

March on the Drina - Marš na Drinu

Image
March on the Drina - Marš na Drinu U boj, krenite junaci svi Kren'te i ne žal'te život svoj Cer da čuje stroj, Cer nek vidi boj A reka Drina slavu, hrabrost I junačku ruku oca, sina! Poj, poj Drino, vodo hladna ti Pamti, pričaj kad su padali Pamti hrabri stroj Koji je pun ognja, silne snage Proterao tuđina sa reke naše drage!

My Homeland - مَــوطِــنــي

Image
My Homeland - مَــوطِــنــي   مَوطِنِي مَوطِنِي الجلالُ والجمالُ والسَّنَاءُ والبَهَاءُ في رُبَاكْ في رُبَاكْ والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاءُ في هواكْ في هواكْ هلْ أراكْ هلْ أراكْ سالِماً مُنَعَّماً و غانما مكرما سالما منعما و غانما مكرما هلْ أراكْ في عُلاكْ تبلُغُ السِّمَاكْ تبلغُ السِّمَاكْ مَوطِنِي مَوطِنِي مَوطِنِي مَوطِنِي الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ أو يَبيدْ أو يَبيدْ نَستقي منَ الرَّدَى ولنْ نكونَ للعِدَى كالعَبيدْ كالعَبيدْ لا نُريدْ لا نُريدْ ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا ذُلَّنَا المُؤَبَّدا وعَيشَنَا المُنَكَّدا لا نُريدْ بلْ نُعيدْ مَجدَنا التّليدْ مَجدَنا التّليدْ مَوطِنِي مَوطِنِي مَوطِنِي مَوطِنِي الحُسَامُ و اليَرَاعُ لا الكلامُ والنزاعُ رَمْزُنا رَمْزُنا مَجدُنا و عهدُنا وواجبٌ منَ الوَفاء يهُزُّنا يهُزُّنا عِزُّنا عِزُّنا غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ غايةٌ تُشَرِّفُ و رايةٌ ترَفرِفُ يا هَنَاكْ في عُلاكْ قاهِراً عِداكْ قاهِراً عِداكْ

Between Borders - בין גבולות

Image
Between Borders - בין גבולות   בין גבולות בהרים ללא דרך בלילות חשוכי כוכבים שיירות של אחים מבלי הרף  למולדת אנו מלווים לעולל ולרך  שערים פה ניפתח למך ולזקן  אנו פה חומת מגן אם השער נעול אין פותח  את השער ניפרוץ וניתוץ כל חומה בצורה ננגח  וכל סדק נרחיב ונפרוץ לעולל ולרך  שיירה אל בכי ואל צער הישען על זרועי סב זקן גם לזה שסגר את השער  יום יבוא של נקם ושילם לעולל ולרך

The Battle Hymn of the Republic

Image
The Battle Hymn of the Republic   Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord He is trapping out the vintage where the grapes of wrath are stored He have loosed the fateful lightening of his terrible swift sword His truth is marching on Glory, Glory hallelujah Glory, Glory hallelujah Glory, Glory hallelujah His truth is marching on I have seen him in the watch-fires of a hundred circling camps They have builded him an altar in the evening dews and damps I have read his righteous sentence by the dim and flaring lamps His truth is marching on Glory, Glory hallelujah Glory, Glory hallelujah Glory, Glory hallelujah His truth is marching on In the beauty of the lilies Christ was born across the sea With a glory in his bosom that transfigures you and me As he died to make men holy let us die to make men free His truth is marching on Glory, Glory hallelujah Glory, Glory hallelujah Glory, Glory hallelujah His truth is marching on

Famous Macedonia - Μακεδονία ξακουστή

Image
Famous Macedonia - Μακεδονία ξακουστή   Μακεδονία ξακουστή, του Αλεξάνδρου η χώρα, Που έδιωξες τον τύραννο κι ελεύθερη είσαι τώρα! Ήσουν και είσαι ελληνική, Ελλήνων το καμάρι, Κι εμείς θα σ'αντικρύζουμε, περήφανα και πάλι! Οι Μακεδόνες δε μπορούν να ζούνε σκλαβωμένοι, Όλα και αν τα χάσουνε η λευτεριά τους μένει! 

A Song for Victory Day - Еңеү көнөнә арнала

Image
A Song for Victory Day - Еңеү көнөнә арнала   Алмағастар сəскə аткан мəлдə Карлылайбыз Бөйөк байрамды Сығып Кызыл майзан парадына  Кəһəрлəйбез яуыз һуғышты Сығып Улемһез полк сафына Хəтерьеибез кайтмағандарзы Утте байрам, калды хəьирəлəр Һулынылар биргəн сəскəлəр Ниңе һун тик eңеү килгəн көндə Ветерандар искə төшəлəр? Көн дə уларға рəхмəт əйтергə Етмəйме икəн безге сəбəптəр? Сыктын да һин, еңеү йыры һуззың Белмəйенсə һуғыш тарихын  Еңеү символы булған таçманы Кайза телəйһен, шунда тактың Икенсе көн, уйлап тормайынса Алип барып сүпеккə тыктың Онотмаhын халкым батырзарын Белһен, hуғыш нисек узғанын Һаклаһын Бөйөк Еңеү тарихын Исем өсөн бары булмаһын Тыныс булһын олатайзар рухы Еңеү хакын аңла, йəш быуын

Blood of Warriors - Darah Satria

Image
Blood of Warriors - Darah Satria   Lautan luas banjaran gunung Rezeki nan melimpah Bawah langitnya kami bernaung Rasa kasih tercurah Tanah airku bumi bertuah Tiada bandingannya Rela bersatu ganding tenaga Mendaulatkan tenaga Dengan sepenuh keazaman Semangatmu nan waja Keranamu rela berkorban Engkaulah pertiwi yang tercinta Darah satria darah satria Berkobar di dada Tinggalkan ibu tinggalkan ayah Serta sanak saudara Membuktikan kesetiaan kita Pada bumi Malaysia Darah satria Darah satria

We are the Nation's Stronghold - Нашої державності оплот

Image
We are the Nation's Stronghold - Нашої державності оплот   Нашої державності оплот, Кримського південного кордону Український Чорноморський флот Забезпечить міцну оборону. Синьо-жовтий прапор майорить, Прийнята присяга Україні, Будуть вірно моряки служить Незалежній молодій країні. Браття! Послужим Україні ми! За Чорне море станемо грудьми! За наш чудовий і чарівний Крим! За Український прапор, що над ним! Хай завжди на морі буде штиль. А коли проб'є сигнал тривоги Моряки підуть напроти хвиль І піднімуть прапор Перемоги. Бачить Бог, державності оплот, Кримського південного кордону Український Чорноморський флот Забезпечить міцну оборону.

Monika

Image
  Monika Früh a morgen erwacht unser städtchen, Unser Panzer singt donnernd sein Leid. Aus dem Fenster da winken die Mädchen, Ihren Grüß, der mit uns weiterzieht.   Ja, übers Jahr, da bin ich wieder da. Bitter wart auf mich, kleine Monika! Dann wirst du für mich die Schönste sein, Monika, dann bist du mein!   Der Befehl: "Panzer Marsch!" ist gegeben, Und da gibt es für uns kein "vielleicht". Unsere Waffen behüten das Leben, Jedes Ziel wird von uns schnell erreicht.   Ja, übers Jahr, da bin ich wieder da. Bitter wart auf mich, kleine Monika! Dann wirst du für mich die Schönste sein, Monika, dann bist du mein!   Kehr' n am Abend wir heim in das Städtchen, Sinkt die Sonne mit funkelndem Schein. Und wir lachen und grüßen die mädchen, Doch ich seh nur die eine allein!   Ja, übers Jahr, da bin ich wieder da. Bitter wart auf mich, kleine Monika! Dann wirst du für mich die Schönste sein, Monika, dann bist du mein!

When the Nation Went to Battle - Gdy naród do boju

Image
When the Nation Went to Battle - Gdy naród do boju   Gdy naród do boju wystąpił z orężem, panowie o czynszach radzili. Gdy naród zawołał: „umrzem lub zwyciężym!”, panowie w stolicy bawili. O, cześć wam panowie, magnaci, za naszą niewolę, kajdany, o, cześć wam książęta, hrabiowie, prałaci, za kraj nasz krwią bratnią zbryzgany. Armaty pod Stoczkiem zdobywała wiara rękami czarnymi od pługa, panowie w stolicach kurzyli cygara, radzili o braciach zza Buga. O, cześć wam panowie, magnaci, za naszą niewolę, kajdany, o, cześć wam książęta, hrabiowie, prałaci, za kraj nasz krwią bratnią zbryzgany. Lecz kiedy wybije godzina powstania, magnatom lud ucztę zgotuje, muzykę piekielną zaprosi do grania, a szlachta niech wtedy tańcuje. O, cześć wam panowie, magnaci, za naszą niewolę, kajdany, o, cześć wam książęta, hrabiowie, prałaci, za kraj nasz krwią bratnią zbryzgany.

Victory March - Pochod vítězství

Image
Victory March - Pochod vítězství   Máme krásný den Městem vojska tvrdě jdou. Máme krásný den Všechny dívky v oknech jsou. Levá, dva, pvný krok K pěst dlaň, hlavu výš V poctě zbraň, srdce děvčat pukají My všichni jsme, jeden muž První šik chlapci se svoi zemí, ji nedají. Když naše země nás zavolá My chceme v čele jít! My budem tvrdě na život I na smrt s každým se bít! Přes spálenište, nepůjde prý Vítězství nebe vstříc. At´ ví, at´ zná, at´ ví, at´ zná. Kdo šel by proti nám! At´ ví, at´ zná, at´ ví, at´ zná. Že vojín vítězí zcela sám! Levá, dva, pvný krok K pěst dlaň, hlavu výš V poctě zbraň, srdce děvčat pukají My všichni jsme, jeden muž První šik, chlapci se svoi zemí, ji nedají. Když naše země nás zavolá My chceme v čele jít! My budem tvrdě na život I na smrt s každým se bít! Přes spálenište, nepůjde prý Vítězství nebe vstříc. At´ ví, at´ zná, at´ ví, at´ zná. Kdo šel by proti nám! At´ ví, at´ zná, at´ ví, at´ zná. Že vojín vítězí zcela sám!

Defender March - Honvéd Induló

Image
Defender March - Honvéd Induló   Szárnya, szárnya a madárnak, Fegyver kell a katonának. Van jó fegyverem, védem, őrizem A hazámat, szép magyar hazámat. Bologdan a harcba száll a jo élet, Friss kedélyben indulunk a győzelem felé. Van jó fegyverem, védem, őrizem A hazámat, szép magyar hazámat. Fegyveremnek vascsövében rozmaring, tulipán, Nótaszóval nyargalunk a jó acélparipán. Sej, haj, gyöngyélet, - ez aztán a jó élet. Harckocsikon vágtatunk a gyözelem felé. Hey! Szárnya, szárnya a madárnak, Fegyver kell a katonának. Van jó fegyverem, védem, őrizem A hazámat, szép magyar hazámat.

Tranquil, the White Danube - Тих бял Дунав

Image
Transquil, the White Danube - Тих бял Дунав   Тих бял Дунав се вълнува, весело шуми и "Радецки" гордо плува над златни вълни.  Но кога се там съзирва Козлодуйский бряг, в парахода рог изсвирва, развя се байряк.  Млади български юнаци явяват се там, на чела им левски знаци, в очите им плам.  Горд отпреде им застана младият им вожд, па каза на капитана с гол в ръката нож: Аз съм български войвода, момци ми са тез, ний летиме за свобода кръв да лейме днес.  Ний летим на България помощ да дадем и от тежка тирания да я отървем.

Go ahead, Comrades - Porniţi înainte, tovarăși

Image
Go ahead, Comrades - Porniţi înainte, tovarăși   Porniți înainte, tovarăși, Cu sufletu-n luptă oțelit, Din închisoare noi iarăși Gata de luptă am ieșit.   Am stat în celule în fiare, Cu trupul din greu chinuit, Noaptea cea neagră dispare, Ziua cea mare a venit.   În luptă cu fiara fascistă Poporul cuvîntul și-a spus Steagul libertății Să-l ridicăm tot mai sus.

Song of the United Armies - Песня объединённых арми

Image
Song of the United Armies - Песня объединённых арми   Мы не хотим войны, но снова Коль враг нарушит наш покой, За мир и счастье мы готовы На грозный бой, на правый бой. Мы на удар в ответ ударим, Страна Советов и Китай, Поляк и чех, румын, болгарин - Попробуй нас пересчитай!   Друзья, друзья, сухим держите порох, Друзья, друзья, равняйте крепкий строй! За детский смех на солнечных просторах, За вольный труд, за вольный труд, готовы мы на бой!   Пусть грозен атом их проклятый, он не доставит им побед. Труда и разума солдаты, На всё имеем мы ответ! Пусть грозен атом их коварный, Но знаем мы наверняка: Живое сердце больше значит, Огнём командует рука!   Наш край с огнями трудовыми Пусть только тронет подлый враг - Пол-человечества поднимет Свой бронированный кулак! Мы в битвах на любом плацдарме Мы как один пойдём вперёд, Единство наших братских армий Ещё раз жизнь Земле спасёт!

The Aviator's Song - Canção do Aviador

Image
The Aviator's Song - Canção do Aviador   Vamos filhos altivos dos ares Nosso vôo ousado alçar Sobre campos, cidades e mares Vamos nuvens e céus enfrentar D'astro-rei desafiamos nos cimos Bandeirantes audazes do azul Às estrelas, de noite subimos Para orar ao cruzeiro do sul Contacto, companheiros Ao vento, sobranceiros Lancemos o roncar Da hélice a girar Contacto, companheiros Ao vento, sobranceiros Lancemos o roncar Da hélice a girar Mas se explode o corisco no espaço Ou a metralha na guerra, rugir Cavaleiros do século do aço Não nos faz o perigo fugir Não importa a tocaia da morte Pois que a pátria, dos céus no altar Sempre erguemos de ânimo forte O holocausto da vida, a voar Contacto, companheiros Ao vento, sobranceiros Lancemos o roncar Da hélice a girar Contacto, companheiros Ao vento, sobranceiros Lancemos o roncar Da hélice a girar

The People's Army is Loyal to the Party - 人民军队忠于党

Image
The People's Army is Loyal to the Party - 人民军队忠于党   雄伟的井冈山 八一军旗红 开天辟地第一回 人民有了子弟兵 从无到有靠谁人 伟大的共产党 作词人张永枚 作词人张永枚 伟大的毛泽东 伟大的毛泽东 两万五千里 万水千山 突破重围去抗日 高举红旗上延安 转危为安靠谁人 伟大的共产党 伟大的毛泽东 伟大的毛泽东 抗战八年整 打败侵略者 解放战争得胜利 建立人民新中国 成长壮大靠谁人 伟大的共产党 伟大的毛泽东 伟大的毛泽东 万里长江水 奔腾向海洋 保卫祖国作栋梁 人民军队忠于党 共产主义定胜利 伟大的共产党 伟大的毛泽东 伟大的毛泽东

With Comrade Tito - So Súdruhom Titom

Image
With Comrade Tito - So Súdruhom Titom   So súdruhom Titom, Hrdinským synom Nás nemôže ani peklo zmiesť! My zdvíhame čelo, My kráčame smelo, A pevne my zvierame päsť. My zdvíhame čelo, My kráčame smelo, A pevne my zvierame päsť. My rod starý my sme, A Góti my nie sme, Len slovanstva starého sme časť. Kto opačne letí, Ten lže a klebetí, Ten našu pocíti päsť! Kto opačne letí, Ten lže a klebetí, Ten našu pocíti päsť! Už prsty na rukách V biede a mukoch Partizánska postojala česť A až bude treba, To slnka, do neba My vysoko zdvihneme päsť! A až bude treba, To slnka, do neba My vysoko zdvihneme päsť!

Towards Prague - Směr Praha

Image
Towards Prague - Směr Praha   Přes spáleniště, přes krvavé řeky, Pluk za plukem jde neochvějně dál. Na naší straně srdce, právo, věky, Jdem vpřed jak čas, jak pomsty hrozný val. S potomky slavných ruských bohatýrů Vnuk Husitů jde bok po boku vpřed. Jsme zbraň i hráz rodícího se míru, Jsme nových dnů přední úderný sled. S velikou armádou s cesty smetem vrahy, S armádou Sovětů dojdeme do Prahy, Paže vedle paží stát budem na stráži, Za práci klid, pro všechen lid, My uhájíme věčný mír.   Nad Vltavou až nové slunce vzplane, červáncích vyjde slunce z východu. Za pluhem s námi nový oráč stane, Vykročíme k šťastnému pochodu. Hlas míru zazní od pólu až k pólu, Rovny si budou všechny národy. Se Sověty pak budem střežit spolu Nové dny práce, štěstí, svobody!

Girls Walking Down the Road - Šly panenky silnicí

Image
Girls Walking Down the Road - Šly panenky silnicí Šly panenky silnicí, silnicí, silnicí, potkali je myslivci, myslivci dva; Kam panenky, kam jdete, kam jdete, kam jdete? Která moje budete, budete má?

Song of Loyalty - Суруди Садоқат

Image
Song of Loyalty - Суруди Садоқат   Аё, Тоҷикистони озоди ман, Умеди дилу хотири шоди ман. Чу фарзанди ту ҳодирам бар дифоъ,  Ба ҳифзи ту ҷонро намоям фидо!  Ватан, боиси ифтихорам туӣ, Ватан, мабдаи эътиборам туӣ,  Ватан, тору пуди вуҷудам туӣ, Ватан, қиблагоҳи суҷудам туӣ!  Манам вориси Рустами достон, Чу Восеи размовари паҳлавон, Чу сарбози Темурмалики замон, Наёбад зи ман душмани ту амон! Ватан, боиси ифтихорам туӣ, Ватан, мабдаи эътиборам туӣ,  Ватан, тору пуди вуҷудам туӣ, Ватан, қиблагоҳи суҷудам туӣ!  Ба софии оби зулолат қасам, Ба покии хоку чалолат қасам, Зи кӯҳсору водӣ ҳама тоҷикем, Ҳама яктану ҷон ба ту содиқем!  Ватан, боиси ифтихорам туӣ, Ватан, мабдаи эътиборам туӣ,  Ватан, тору пуди вуҷудам туӣ, Ватан, қиблагоҳи суҷудам туӣ! 

Varshavianka - ভার্শাভিয়াঙ্কা

Image
Varshavianka - ভার্শাভিয়াঙ্কা   ঝঞ্ঝা ঝড় মৃত্যু ঘিরে আজি চারিদিক অন্ধকারের চক্রান্ত কঠিন তবু সংগ্রামে চলো উদ্দাম নির্ভীক  রক্তপতাকা হাতে উরধে উড্ডীন । তাই সম্মুখে পদভরে মজদুর বাহাদুর দুনিয়ার শোষিতের মুক্তিপথে বিশ্বের মানবতার অন্তিম যুদ্ধে চলো চলো ভেদি মরু গিরি সমুদ্দুর।। শোনো ঐ নারী শিশুর ক্ষুধার্ত ক্রন্দন আমরা কি রব শুধু নীরব শ্রোতা শত্রুর শিবিরে হানো হানো প্রহরণ হোক না নিহত রনে বন্ধু ভ্রাতা।। তাই সম্মুখে যত সাম্রাজ্যের শিরের মুকুট ধূলিতলে হবে আজ অবনত বিশ্বের অধিকারী শ্রমজীবি সন্তান মানুষের মুক্তির দিন আগত।। তাই সম্মুখে

Army Anthem - යුධ හමුදා ගීතය

Image
Army Anthem - යුධ හමුදා ගීතය සාගරයෙන් වට - මේ මගෙ මව් රට මුතු පලසක් වැනි - පෙම්බර මගෙ රට රකිමු සදා - පුදමු සදා පුදා දිවි පුදා - රකිමු සදා රන් රුවන් වටින ලක් දනන් සැමගෙ නියමුවන් ලෙසින් කැපවී මව්බිමේ ජනිත දූ පුතුන් සැමට මල් ලොවක් තනමු දිවිදී රකිමු සදා - පුදමු සදා පුදා දිවි පුදා - රකිමු සදා බැති පෙමින් බැඳුණු ගොඩබිමේ සරන විරුවනේ අතට අත දී සාමයෙන් පිරුණු සමගියෙන් බැඳුණු රන් ලොවක් මවමු උරදී රකිමු සදා - පුදමු සදා පුදා දිවි පුදා - රකිමු සදා වැව්තලා විසුල මල් නෙලා අතුල ගම් දනව් බලා ගනිමූ ඇල් සුළං හමන මුතු රුවන් දෙරණ අපි එකා වගේ රකිම සගරයන වට - ම මග මව රට මත පලසක වන - පමබර මග රට රකම සද - පදම සද පද දව පද.... - රකම සද

We are Proud Soldiers of Pakistan's Army - ﮨﻢ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﮐﯽ ﺑﺮﯼ ﻓﻮﺝ ﮐﮯ ﺷﯿﺮ ﺩﻟﯿﺮ ﺳﭙﺎﮨﯽ

Image
We are Proud Soldiers of Pakistan's Army -  ﮨﻢ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻥ ﮐﯽ ﺑﺮﯼ ﻓﻮﺝ ﮐﮯ ﺷﯿﺮ ﺩﻟﯿﺮ ﺳﭙﺎﮨﯽ ہم پاکستان کی بری فوج کے شیر دلیر سپاہی جب سائیں اپنا رکھا ہم موت فوج الٰہی برہتئے جین.برہتے جین لا الہ الا اللہ ہم پاکستان کی بری فوج کے شیر دلیر سپاہی ہم تائز قدم پال چوکس ہر دم ہر دام طیار ہم خالد  کا للکار ہم طارق رضی اللہ عنہ کا یلغار ہم ساڈا گلابی ٹیپو  کی تلوار ایمان، یقین اور تقویٰ مائی ہم غنی غنی ہم غنی غنی ہم مصطفوی ہم مصطفوی  یاور داوڑ اللہ یا نبی اور کلی کلی دام مست قلندر علی رضی اللہ عنہ دام مست قلندر علی علی ہم پاکستان کی بری فوج کے شیر دلیر سپاہی میدانی کوہستانی ہم سب مل کر ایک کہانی ہم ہم ہمت و حکمت ہنر وار ہم حرکت و برکت تلین بالا ہم شیر دل جوان چٹان سپاہی ہیم مورین خاموشی کے طوفان ہم راج کوہسارو فی ہم رقص گر تلوارون فی ہم شیر دلیر جوان چنان سپاہی جب سائیں اپنا رکھا ہم موت فوج الٰہی برہتے جین برہتے جین لا الہ الا اللہ ہم پاکستان کی بری فوج کے شیر دلیر سپاہی ہم جاگ میگ چندی نہرون کی ہم ہستی سرسوں گاوں کی ہم جھومر اپنی بہنوں کے ہم چادر اپنی ماوں کی اے پاک وطن اے پاک وطن...

When there is Breath, Steps will not Stop - सांस है जब तलक,ना रुकेंगे कदम

Image
  When there is Breath, Steps will not Stop - सांस है जब तलक,ना रुकेंगे कदम सांस है जब तलक,ना रुकेंगे कदम, चल पड़े हैं तो मंजिल को पा जायेंगे, जान प्यारी नहीं है वतन से हमें, मरते मरते सभी को बता जाएंगे, ऐ वतन. ऐ वतन .ऐ वतन. ऐ वतन. वो जवानी जो खूँ को जलाती नहीं, वो वतन के लिए रंग लाती नहीं | दाग लेकर गुलामी का क्यों हम जियें, सोच कर रातों को नींद आती नहीं, सांस है जब तलक,ना रुकेंगे कदम, चल पड़े हैं तो मंजिल को पा जायेंगे, जान प्यारी नहीं है वतन से हमें, मरते मरते सभी को बता जाएंगे, ऐ वतन. ऐ वतन .ऐ वतन .ऐ वतन. हमने तय कर लिया,हमने ले ली कसम, खूँ से अपने सीचेंगे अपना चमन | जान लेकर हथेली पे हम चल दिए, बांधकर सर पे निकले हैं हम ये कफ़न | सांस है जब तलक,ना रुकेंगे कदम, चल पड़े हैं तो मंजिल को पा जायेंगे, जान प्यारी नहीं है वतन से हमें, मरते मरते सभी को बता जाएंगे, ऐ वतन. ऐ वतन .ऐ वतन. ऐ वतन.

I Have a Gun - 我有一支槍

Image
I Have a Gun - 我有一支槍   我有一支槍, 扛在肩膀上 子彈上了膛, 刺刀閃寒光. 我有一支槍, 扛在肩膀上 子彈上了膛, 刺刀閃寒光. 慷慨激昂奔赴沙場, 衝鋒陷陣誰敢擋? 誓把敵人消滅盡, 高唱凱歌還故鄉. 我有一支槍, 扛在肩膀上 國家把它交給我, 重責大任不敢忘.