Posts

Showing posts from January, 2023

The Battlefield - Rara Ni Valu

Image
The Battlefield - Rara Ni Valu   Butuka tu lei na rara ni valu Sa dua na ka rere vaki au qai rogoca Na domo ni dakai kei na misini qani Na bai kei nai sele kei na domo ga ni tagi.. Dua na ka levu Sa qai yaco mai vei au  Ni tiko tani mai Sa vodo ko noqui tau Mataka cake mai au Sa qai rogoca Niu lesu mai ki vale au mai tagi tikoga. Kune vakai vei na marama vakai qori Ni qai oti kina noqu via gunu loli Sai Turaki qori  na vanua e domoni Nira tiko kece kina na vei mataqali Rosi

Keeper of the Country - Gaadh-hayaha Dalkoow

Image
  Keeper of the Country - Gaadh-hayaha Dalkoow Gaadh-hayaha dalkoow Geesi diiranaw Geyiga u dhintiyo Geeshkii aan hurdada  ku gam ay nayaw Gumuc iyo rasaas Sumuc iyo gantaal Geesigaan gallaabane Gaadada u dhigaw Ii gashaye abaal Inaan gudo wanaag Wey gudboontahee Ha guran, ha gaban, ha gam in ha guran ha gaabsan  Gaadh-hayaha dalkoow   Gobanimadu waa Geed hadhacahoo Midho laga gurtee Gaanshaandhigaw  Goonyaha ka joogsada Guluf iyo colaad Gebo gebo dagaal Geesigan gallaabane Gaadada u dhigaaw Ii gashaye abaal Inaan gudo wanaag Way ii gudboontahaye Ha guran, ha gaban, ha gam in ha guran ha gaabsan  Gaadh-hayaha dalkoow Gaadh-hayaha dalkoow

Determination of Independence - Tekad Kemerdekaan

Image
Determination of Independence - Tekad Kemerdekaan Bergema seruan sorak kemerdekaan Bertunas ilham menanai kedaulatan Tanahairku mengukir  kejayaan Kami mengucap kesyukuran Chaya islam membalut keimanan Rela berkobarban menegak kesucian Walau di rimba udara and lautan Panggilan jihad ku turutkan  Di buminya ku dilahirkan  Atau aku di matikan Itulah ku pohonkan Dan juga ku tekadkan Langit di jujung buminya subur  Tanahair ku aman makur  Pamtainya indah udara segar Tekadku terus berkobar Taat hukum allah and juga titah sultan Abdikan diri janji kemerdekaan  Segenap pelusuk dunia ku khabarkan Brunei merdeka darussalam Di buminya ku dilahirkan  Atau aku di matikan Itulah ku pohonkan Dan juga ku tekadkan Langit di jujung buminya subur  Tanahair ku aman makur  Pamtainya indah udara segar Tekadku terus berkobar Taat hukum allah and juga titah sultan Abdikan diri janji kemerdekaan  Segenap pelusuk dunia ku khabarkan Brunei merdeka darussalam Di buminya ku dilahirkan  Atau aku di matikan Itulah

We are All One Army - Svi Smo Jedna Armija

Image
We are All One Army - Svi Smo Jedna Armija   Moj je otac bio partizan, Njemu je sloboda uvijek bila san. Partizana veliki je broj, Zajedno sa nama još je veći stroj.   Nek se čuje, nek se zna, Sad smo jedna armija! Nek se čuje, nek se zna, Sad smo jedna armija! Nek se čuje, nek se zna, Sad smo jedna armija! Nek se čuje, nek se zna, Sad smo jedna armija!   Partizanko oka garavog, Liječila si rane starog druga tvog. Partizane, svako dobro zna, Oni su čuvari našeg mirnog sna. Partizani, hvala vam za sve, Tuđinu ste uvijek hrabro rekli "Ne!". Moj je otac bio partizan, Ako treba, ja ću život svoj da dam.  

Pride of the South - فخر الجنوب

Image
Pride of the South - فخر الجنوب   قايدنا بوقاسم لا شتعل نار وبركان أنا قسم لايحسم معركة حزن لاخوان يا كم نطحنا الشرعية لكن أبت يسممنا قلنا لهم أن الحنوب الحر كله ممنى قلنا لهم أننا اسود والعاطمة تجمنا عيدروس لا قد نو ء بتوسلو ار حمنا عدن لدج ابين دظرموت لا والله ماتخظح طامدة كنها جبال شبوة اني شامخة وراسي ابد مايحنى أنا ظالمي حروالبي افدي روحي لوطني أنا يافعي تاريخ بالفخر هو يشهحلي أنا ردفاني وبالشجاعة الخيب احمر اسمي مانبقي شرعية سارقة اشعب ظبدان كفانالي جانا من السرق وحزب لاخوان ياي جنوى البنوب هو تىة ومجلسي اللهنتقالي اله مقاماة وقحراة نكبر ونبقى نساند عاطمتنا الحرة عدن هي بتبقى دائما شامخة بالقمة

Rolling Wheels

Image
Rolling Wheels   Rolling wheels across the desert Oh how happy we will be, When we reach old Miserata On the road to Tripoli. Rocky mountains of Takrouna Where Ngarimu sleeps so still For his courage we'll remember Ngarimu's victory hill. From Orsogna's sunny mountains To Cassino's blood and hell; On to the Eternal City; Frosinone, fare thee well! Rolling wheels across Italia, 'Twill be hard to think it's real, When the blue Pacific waters Roll again beneath our keel. But we always will remember in the sunshine and the rain All the pals we left behind us Who won't be coming home again.

Makers of Glory - صناع المجد

Image
Makers of Glory -  صناع المجد   صناع المجد احنا وراكم جيل ورى جيل والرايه الخضراء مرفوعه والامن دليل موعوده والله يا بلادي بفجر طويل والفجر الزاهي في عنييكِ ما يخاف الليل ماشين اليوم احنا وبكره جيل ورى جيل البحر المالح بيقطر للناس الشهد والمويه الحلوه منصانه بأحضان السد معموره ارضك يا بلادي يا اطهر ارض ماشين اليوم احنا وبكره جيل ورى جيل في مكة وطيبة علينا للعمرة عمارة ورحال الأمة بتستنى للقدس زيارة يا جيش اوطان ومسلح النصر بشاره العلم سلاح والعز كفاح والحرب منارة ماشين اليوم احنا وبكره جيل ورى جيل 

To Serve Russia - Служить России

Image
To Serve Russia - Служить России   Полки идут стеной, Красиво держат строй, И гордо шелестят знамена. Комбат и рядовой, Единою судьбой Мы связаны с тобой, друг мой! Служить России Суждено тебе и мне. Служить России, Удивительной стране, Где солнце новое встает На небе синем. Плечом к плечу Идут российские войска. И пусть военная дорога нелегка, Мы будем верою и правдою Служить России! В бесстрашии атак Спасли мы русский флаг, И дом родной, и наши песни. А коль придет беда, Собою мы тогда Отчизну заслоним, другой мой. Полки идут стеной, Красиво держат строй, И вместе с нами вся Россия. И он, и ты, и я – Армейская семья, И этим мы сильны, другой мой!

Homeland March - Marss Kodumaa

Image
Homeland March - Marss Kodumaa   Kas tunned maad, mis Peipsi rannalt käib Läänemere rannale ja Munamäe metsalt, murult käib lahke Soome lahele? See on see maa, kus minu häll kord kiikus ja mu isadel. Sest laulgem nüüd ja ikka ka: see ilus maa on minu kodumaa! Siin teretavad metsaladvad nii lahkelt järvi, rohumaid, siin taeva vihmal oras võrsub ja päike paitab viljapäid. Siin kasvab eesti meeste sugu Ja sammub vabadusele. Siin kasvab priskelt eesti neiu ja sirgub eesti mehele. Oh tõotagem südamest Me mehed olla igavest! Ja laulgem nüüd ja lõpmata: Sa kosu, kasva, kallis kodumaa!

We Won the Battles of Khalkin Gol - Халх голын дайнд бид ялсан

Image
We Won the Battles of Khalkin Gol - Халх голын дайнд бид ялсан Өвс ногоо нь халиуран дагасан Өвгөдийн нутаг нь хадагтай дагасан Өрнийн шувууд тэнгэртээ дагасан Унаган морьд нь үүрсэж дагасан Жарийн дайсны омгийг дарж Халх голын дайнд бид ялсан Алаг үр нь үнэгчлэн дагасан Амраг хань нь хайрлаж дагасан Буцаж ирэхийг нь сүүгээр мялаасан Буурал ижий нь өрөөлтэй дагасан Торийн сүлд нь харж дагасан Түмэн эх нь шуранхайлж дагасан Гал шиг эрсийн заяа түшсэн Гал голомт нь асаж дагасан

Warrior - فدائي

Image
Warrior - فدائي   فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي وَأَشْوَاقِ دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي 𝄇 صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ النِّضَالَا قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ الحُدُود

Tuvan Internationale - ᠲ ᠤᠸᠠ ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ

Image
Tuvan Internationale - ᠲ ᠤᠸᠠ ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ   ᠺᠠᠳ᠋ᠬᠠ ᠪᠠᠨᠲ᠋ ᠍ ᠤ ᠺᠠᠷ ᠤᠰ ᠤᠨᠭᠠ᠂ ᠺᠠᠴ ᠢᠳᠠᠳ᠋ ᠍ ᠤᠫ ᠴᠢᠷᠠᠨ ᠠᠷᠠᠲ ᠺᠠᠴ ᠢᠳᠤᠯᠳᠠᠨ ᠴᠢᠷ ᠤᠫ ᠠᠯᠠᠭᠠᠨ᠃ ᠺᠠᠢᠮᠴ ᠤᠺᠲ ᠢ ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ! ᠡᠰᠢᠲᠢᠺᠢᠨᠢ ᠡᠽᠧᠷᠭᠢᠩ ᠢᠶ᠎ᠡ ᠡᠽᠧᠷᠭᠥᠳᠢᠫ ᠴᠢᠷᠠᠨ ᠠᠷᠠᠲ᠂ ᠡᠽᠧᠺᠭᠺᠲ᠋ᠧᠨ ᠴᠢᠷ ᠤᠫ ᠠᠯᠠᠭᠠᠨ᠃ ᠡᠨᠧᠷᠧᠯᠠᠳᠠᠭ ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ! ᠪᠥᠮᠪᠦᠷᠵᠧᠺᠲ᠋ᠢ ᠺ ᠤᠷ ᠤᠨᠠᠶᠢᠭ᠎ᠠ ᠪᠦᠳᠦᠭᠦᠯᠦᠺᠺᠧ ᠴᠢᠷᠠᠨ ᠠᠷᠠᠲ᠂ ᠪᠦᠷᠦᠨ ᠡᠷᠭᠧ ᠲ ᠤᠫᠰ ᠤᠨ ᠪᠧᠺᠭᠧᠨ᠃ ᠪᠦᠵᠢᠷᠧᠯᠠᠳᠠᠭ ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ! ᠦᠯᠧᠲ᠋ᠫᠦᠷᠴᠢᠨ ᠲᠠᠷᠠᠭᠠᠴᠢ ᠶᠢᠨ ᠤᠨ ᠦ ᠨᠦᠫ ᠲᠤᠷᠠᠷ ᠬᠤᠪᠢᠰᠺᠠᠯ ᠤᠨ᠂ ᠦᠷᠡᠭᠦᠯᠴᠦ ᠯᠧ ᠪᠠᠱᠲᠠᠫ ᠲᠤᠷᠠᠷ᠃ ᠦᠱᠢ ᠯᠧ ᠳ᠋ᠤᠭᠠᠷ ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ!

The Internationale - अन्तर्राष्ट्रिय

Image
The Internationale - अन्तर्राष्ट्रिय   उठ जाग ए भोका नाङ्गा जाग संसारका दु:खी सुन्दर संसार रचना गर्न न्यायको लागि गर्जि वाँध्ने छैन परम्पराको साङ्लोले जाग ए श्रमिक हो नयाँ जगमा पृथ्वी उठ्नेछ संसार हाम्रो हुनेछ । यो अन्तिम युद्ध हो आ-आफ्नो ठाउमा डटौं अब मानिसको अन्तर्राष्ट्रिय जाति हुनेछ । यो अन्तिम युद्ध हो आ–आफ्नो ठाउँमा डटौं अब मानिसको अन्तर्राष्ट्रिय जाति हुनेछ । तिनको अदालतवाट शासित हुन हामी चाहन्नाै तिनको कृपालाई कुल्चदै बरू सबै भई सल्लाह गरौ लुटाहाबाट आफ्नो धन खोस्न शोषणबाट मुक्त हुन आफ्नो कर्तव्य आफैले निर्णय गरि पूरा गर्न । ज्यामी खेताला एक भाई आउ श्रमिक हरुको संगमा धर्ती हामी श्रमिकको हो हैन जाली झेली कांतरको मोटाए कैयौं हाम्रा रगत मासुले तर ती हत्यारा कुनै विहान नष्ट हुनेछन् र उज्यालो रहिरहनेछ ।

The Internationale - Enternasyonal

Image
The Internationale - Enternasyonal   Uyan artik uykudan uyan Uyan esirler dunyasi Zulme karsi hincimiz volkan Bu olum dirim kavgasi Yikalim bu kohne duzeni Biz baska alem isteriz Bizi hice sayanlar bilsin Bundan sonra her sey biziz Bu kavga en sonuncu kavgamizdir artik Enternasyonalle kurtulur insanlik Hem fabrikalar hem de toprak Her sey emekcinin mali Tufeyliye tanımayiz hak Dunya emegin olmali Cellatların doktukleri kan Kendilerini bogacak Bu kan denizinin ufkunda Kizil bir gunes dogacak

The Internationale - La Internacional

Image
The Internationale - La Internacional   Arriba los pobres del mundo, De pie los esclavos sin pan. Y gritemos todos unidos: !Viva la Internacional! Removamos todas las trabas Que oprimen al proletario. Cambiemos al mundo de fase Hundiendo al imperio burgués. ¡Agrupémonos todos, En la lucha final! Y se alcen los pueblos ¡Por la Internacional!   El día que el triunfo alcancemos ni esclavos ni dueños habrá los odios que al mundo envenenan al punto se extinguirán El hombre del hombre es hermano cese la desigualdad La tierra será el paraíso bello de la humanidad.

The Internationale - ኢንተርናሲዮናል

Image
The Internationale - ኢንተርናሲዮናል   የፍፃሜው ጦርነት ነው ሁሉም ዘብ ይቁም በቦታው የሰው ዘር በሙሉ ወዛደር ይሆናሉ የፍፃሜው ጦርነት ነው ሁሉም ዘብ ይቁም በቦታው ኢንተርናሲዮናል የሰው ዘር ይሆናል

The Internationale - Internacionale

Image
The Internationale - Internacionale   Ngrihuni ju o të munduar ju te uret skllevër anë e mbanë na buçet gjaku i turbulluar s'duam padronë dhe tiranë. Botën mizorë në do ta shkaterrojmë që nga themelet e pastaj me duart tona do të ndertojmë botën e re në vend të saj.   Është lufta finale vendimtarë mbi dhe Internacionale do jete botë e re. Është lufta finale vendimtarë mbi dhe Internacionale do jete botë e re. https://lyricstranslate.com

The Internationale - Інтернаціонал

Image
The Internationale - Інтернаціонал   Повстаньте, гнані і голодні Робітники усіх країв, Як y вулкановій безодні B серцях y нас клекоче гнів. Ми всіх катів зітрем на порох Повстань же, військо злидарів Bce, що забрав наш лютий ворог Щоб повернути, час наспів. He ждіть рятунку не від кого: Ні від богів, ні від царів. Позбудеться ярма тяжкого Сама сім'я пролетарів. Пусті слова про право бідних. Держава дбає не про нас. Hac мали за рабів негідних Доволі кривди і образ. Лиш ми, робітники, ми діти Святої армії труда, Землею будем володіти, A паразитів жде біда. Тоді, як грім під час негоди, Впаде на голову катів, Нам сонце правди і свободи Засяє в тисячах огнів. Чуєш: сурми заграли Час розплати настав. B Інтернаціоналі Здобудем людських прав!