Posts

Showing posts from May, 2025

Hymn of Yungay - Himno de Yungay

Image
Hymn of Yungay - Himno de Yungay   Cantemos la gloria del triunfo marcial que el pueblo chileno obtuvo en Yungay. Del rápido Santa pisando la arena, la hueste chilena se avanza a la lid. Ligera la planta, serena la frente, pretende impaciente triunfar o morir. ¡Oh, patria querida, qué vidas tan caras, ahora en tus aras se van a inmolar! Su sangre vertida te da la victoria; su sangre, a tu gloria da un brillo inmortal!

National Police March - Mars Polri

Image
National Police March - Mars Polri   Bhayangkara harapan bangsa Pengemban tugas mulia Berasaskan tribrata membangun bangsa sejahtera Polisi Indonesia dituntut tugas sempurna Menegakkan hukum neg'ri menjadi pandu pertiwi Etos kerja slalu ku kobarkan Kemampuan ku kembangkan Kemanusiaan slalu kupancangkan Dengan iman teguh ikhlas Glorakan kebenaran dan keadilan Jiwa pengabdianku Lindungi. Ayomi. Layani masyarakat Bhayangkara jaya

To Battle, Friends - Kovon, draugai

Image
To Battle, Friends - Kovon, draugai   Gauskit, trimitai, auštantį rytą, Skelbkite pavojų, gimtajai šaliai. Laikas ateina, užpildysim būrius, Stosime į kovą visi, kas tik gali -   Kovon, kovon, kovon, draugai - Tėvynė šaukia mus! Greit paraku prakvips laukai Ir krauju raus dangus! Pro seną pirkią, pro vyšnių sodą, Priešą sutiksime kruvinom vaišėm. Neverk, motule, mes iškeliaujam, Mes iškeliaujam pro seną kryžių. Kovon, kovon, kovon, draugai - Tėvynė šaukia mus! Greit paraku prakvips laukai Ir krauju raus dangus!

Looking at the Sky - គន់មើលទៅមេឃ

Image
Looking at the Sky - គន់មើលទៅមេឃ   គន់មើល មើលទៅមេឃ មេឃភ្លីស្រទុំ ពពកបាំងភ្នំ បាំងភ្នំ ខ្យល់បក់ផាតផាយ ដងភ្នំពពាល វាលវែងអន្លាយ ពពកខ្ចាត់ខ្ចាយ ប្រែក្លាយរសាត់តាមខ្យល់ ខ្យល់អើយខ្យល់ បក់ម្តេចមិនរំហើយ ទ្រូងខ្ញុំឥតស្បាយ កាន់តែល្វើយ ភ្លេចភ្លាំងស្មារតី គន់មើលទៅមេឃ មេឃខ្ពស់សែនឆ្ងាយពេកក្រៃ ចិត្តខ្ញុំអាល័យ អាល័យស្រុកប៉ុនពេកប្រមាណ ក្រុមទាហានខំដើរលេងតាមដងព្រៃភ្នំ អាវុធតូចធំប្រឹងទប់ទល់តនឹងសត្រូវ ដៃកាន់កាំភ្លើង គ្នាយើងរត់ចូលសំដៅ ព័ទ្ធខ្មាំងឥឡូវ ត្រូវតែយើងដណ្តើមយកជ័យ ជ័យនេះបានមកពីទឹកចិត្តហានក្លា  បៀបដូចសត្វខ្លា សត្វខ្លាស្វែងរកចំណី  បើបានជួបហើយស្លាប់រស់ យើងកុំគិតអី ធ្វើឲ្យល្បាញល្បីនៃរាជាណាចក្រកម្ពុជា

We are Your Soldiers - ہم تیرے سپاہی ہیں

Image
We are Your Soldiers - ہم تیرے سپاہی ہیں   سینے میں دل موجد بھی ہے، ہیں گولیاں بھی بارود بھی ہے۔ سینے میں دل موجد بھی ہے، ہیں گولیاں بھی بارود بھی ہے۔ کیا چاند کی ہد سے پار گئے، جو پار کیئے سب ہار گئے؟ جو تیرے نام پہ لہرائے، جو تیرے نام پہ لہرائے پرچم کی گواہی ہے۔ ہم تیرے سپاہی ہیں، ہم تیرے سپاہی ہیں۔ ہم تیرے سپاہی ہیں، ہم تیرے سپاہی ہیں۔ ہیں ٹوپین ٹینک جہاز بھی سب پر دی حال سب سے زیادہ بارہ ہر حال میں اب یہ نبائیاں جی یہ کر آئے ہیں وڈا بارا۔ یہ چور اپنا گھر بار گئی ۔ جب وقف آیا ہر بار گیا ۔ جو تیرے نام پہ لہرائے جو تیرے نام پہ لہرائے پرچم کی گواہی ہے۔ ہم تیرے سپاہی ہیں، ہم تیرے سپاہی ہیں۔ ہم تیرے سپاہی ہیں، ہم تیرے سپاہی ہیں۔ ہیں انکھیں بھی اور خواب بھی ہیں۔ ہیں چل ڈھل انداز بھی ہے۔ نہ بھٹکے نہ گھبرائے ہم سب سے اونچی پرواز بھی ہے۔ دشمن کے چنے قرار گئے ۔ جو وار کیئے بیکار گئی ۔ جو تیرے نام پہ لہرائے جو تیرے نام پہ لہرائے پرچم کی گواہی ہے۔ ہم تیرے سپاہی ہیں، ہم تیرے سپاہی ہیں۔ ہم تیرے سپاہی ہیں، ہم تیرے سپاہی ہیں۔

Victory Day - День Победы

Image
  Victory Day - День Победы   День Победы, как он был от нас далек, Как в костре потухшем таял уголек. Были версты, обгорелые, в пыли, - Этот день мы приближали как могли.   Этот День Победы Порохом пропах, Это праздник С сединою на висках. Это радость Со слезами на глазах.   День Победы! День Победы! День Победы!   Дни и ночи у мартеновских печей Не смыкала наша Родина очей. Дни и ночи битву трудную вели - Этот день мы приближали как могли.   Здравствуй, мама, возвратились мы не все... Босиком бы пробежаться по росе! Пол-Европы прошагали, полземли, - Этот день мы приближали как могли.

Victory Day - Жеңиш күнү

Image
Victory Day - Жеңиш күнү   Жеңиш күнү алыстагы от болуп, Көрүнчү эле араң жанган чок болуп. Өрттү, чаңды кечип чабуул салганбыз, Жеңиш күнүн жакындатып алганбыз. Бул жеңиш күн майрам, даары жыттанган Адамдардын саамайларын ак чалган Көздөрүнөн жаш кылгырып шаттанган Жеңиш күнү, жеңиш күнү, жеңиш күнү Күндүр-түндүр мекенибиз эч тынбай, Мартен мешин тектеп турган көз жумбай. Күндүр-түндүр иште күйүп-жанганбыз, Жеңиш күнүн жакындатып алганбыз. Апакебай, биз бүт кайра келбедик, Шибер кечип, чуркаганды дегдедик Европанын жарымына жөө барганбыз, Жеңиш күнүн жакындатып алганбыз.

Victory Day - Ημέρα νίκης

Image
Victory Day - Ημέρα νίκης   Ημέρα νίκης ήσουν τόσο μακριά Σαν το κάρβουνο που καιγόταν στη φωτιά. Τα χιλιόμετρα χαμένα της ζωής. Αυτή τη μέρα πλησιάσαμε εμείς.   Αυτή ημέρα νίκης, της πυρκαγιάς η μυρωδιά Εν γιορτή μας με τα γκρίζα τα μαλλιά. Εν χαρά μας με τα δάκρυα πολλά. Ημέρα νίκης, ημέρα νίκης, ημέρα νίκης!   Μέρα νύχτα απομακρύνονταν εχθροί, Η πατρίδα αγρυπνούσε πιο πολύ. Μέρα νύχτα μάχη δύσκολη ζωής, Αυτή τη μέρα πλησιάσαμε εμείς.   Γεια σου, μάνα! Δεν επιστρέψαμε πολλοί, Έγινε γκρίζο το μακρύ μου το μαλλί. Μισή Ευρώπη περιπάτησε ο νικητής, Αυτή τη μέρα πλησιάσαμε εμείς.

Victory Day - Дзень Перамогі

Image
Victory Day - Дзень Перамогі   Перамогі дзень, чакалі яго ўсе – І вайскоўцы, й партызаны, балазе Ўся краіна – што стары, што малады Набліжалі Перамогу як маглі. Перамогі Дзень порахам прапах. Гэта свята з сівізною на скронях. Гэтая радасць са слязамі на вачах. Перамога! Перамога! Перамога! Дні і ночы давялося ўсім не спаць, І для фронта з намаганнем працаваць, Дні і ночы бітву цяжкую вялі, Гэты дзень ўсе набліжалі, як маглі! Перамогі Дзень порахам прапах.

Victory Day - Ziua Biruinței

Image
Victory Day - Ziua Biruinței Biruință – viitor îndepărtat, Parcă flacăra în scrum s-a preschimbat... Biruință... drumuri grele am trecut, Visul mult dorit în inimi l-am avut... Ziua Biruinței, După ani de foc, Sărbătoare, fericire și noroc. Bucurie dar și lacrimi la mijloc. Biruință! Biruință! Biruință! Zi și noapte – la turnare de oțel, Plaiul nostru ochii n-a închis nici el! Zi și noapte am muncit și ne-am bătut, Visul mult dorit în inimi l-am avut... Ziua Biruinței, După ani de foc, Sărbătoare, fericire și noroc. Bucurie dar și lacrimi la mijloc. Biruință! Biruință! Biruință! Dragă mamă, tare-aș vrea să te cuprind, Să alerg desculț pe-al Patriei pământ. Noi o parte din Europa am trecut, Visul mult dorit în inimi l-am avut... Ziua Biruinței, După ani de foc, Sărbătoare, fericire și noroc. Bucurie dar și lacrimi la mijloc. Biruință! Biruință! Biruință!

The People of Algeria are Muslim - شعب الجزائر مسلم

Image
The People of Algeria are Muslim -  شعب الجزائر مسلم   شَـعْـبُ الْجَـزَائِـرِ مُــسْــلِــمٌ وَإِلىَ الْـعُـرُوبَةِ يَـنْتَـسِـبْ مَنْ قَــالَ حَـادَ عَـنْ أَصْـلِـهِ أَوْ قَــالَ مَـاتَ فَـقَـدْ كَـذَبْ أَوْ رَامَ إِدْمَــــــاجًـــــا لَــــهُ رَامَ الْـمُحَـالَ مِنَ الطَّـلَـبْ يَـا نَـشْءُ أَنْــتَ رَجَــاؤُنَـــا وَبِـكَ الصَّبَـاحُ قَـدِ اقْـتَرَبْ خُـــذْ لِلْـحَــيَــاةِ سِــلاَحَــهَـا وَخُـضِ الْخُطُوبَ وَلاَ تَهَبْ

Hymn to Grau - Himno a Grau

Image
Hymn to Grau - Himno a Grau   ¡Gloria a Grau, quien triunfante pasea por los mares, el patrio pendón bicolor. Gloria a Grau, quien triunfante pasea por los mares, el patrio pendón. Que cual llama sagrada flamea, entre el humo y el tronar del cañón! Es altar cada pecho peruano donde se alza su imagen bendita; nuestras mentes conservan escrita, su memoria, con limpio fulgor. Que al vibrar los belígeros bronces, en la lucha tenaz se agiganta, de la patria la enseña levanta, y la cubre de lauros y honor.